Козьма Прутков
читайте также:
1849 г., апрель - май - В Париже напечатана французская брошюра Тютчева "Россия и революция", вызванная революционными событиями 1848 г...
Тютчев Федор Иванович   
«Краткий хронограф жизни Ф. И. Тютчева»
читайте также:
Что за торпеду ты подсунула нам под язычок? И откуда здесь лазерные лучи, вон те, что режут на куски слои жидкого воздуха? И кто запускает столитровые бутылки шампанского, эти вот, что свищут у нас над головами?..
Бегбедер Фредерик   
«Рассказики под экстази»
читайте также:
Брезент закрывал только голову и верхнюю часть туловища, ноги, точно для счета, оставались на виду - неподвижные но..
Андреев Леонид Николаевич   
«Губернатор»
        Козьма Прутков Произведения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Козьма Прутков

Спор древних греческих философов об изящном


Козьма Прутков.
Спор древних греческих философов об изящном


Драматическая сцена из древнегреческой классической жизни, в стихах

Действие происходит в окрестностях Древних Афин.

Действующие лица

Клефистон,
Стиф }Древние греческие философы.

Сцена представляет восхитительное местоположение в окрестностях Древних
Афин, украшенное всеми изумительными дарами древней благодатной греческой
природы, то есть: анемонами, змеями, ползающими по цистернам; медяницами,
сосущими померанцы; акамфами, платановыми темнопрохладными наметами,
раскидистыми пальмами, летающими щурами, зеленеющим мелисом и мастикой.
Вдали виден Акрополь, поражающий гармонией своих линий. На первом плане, у
каждой стороны сцены, стоит по курящемуся жертвеннику на золоченом
треножнике. Сцена пуста. Немного погодя из глубины сцены выходят, с
противоположных сторон, два философа: Клефистон и Стиф. Оба в белых
хламидах, с гордою осанкою и с пластическими телодвижениями. Медленно
переставляя ноги, так что одна всегда остается далеко позади другой, они
сближаются постепенно к середине сцены, приостанавливаются, указывают друг
другу на жертвенник своей стороны и направляют к тому жертвеннику свои тихие
шаги. Дойдя до жертвенников, они останавливаются, возлагают одну руку на
жертвенник и начинают:

Клефистон
Да, я люблю, среди лавров и роз
Смуглых сатиров затеи.

Стиф
Да, я люблю и Лесбос и Парос.

Клефистон
Да, я люблю Пропилеи.

Стиф
Да, я люблю, чтоб певец
Демодок В душу вдыхал мне свой пламень.

Клефистон
Фивского мрамора белый кусок!

Стиф
Тирский увесистый камень!

Клефистон
Туники складки!

Стиф
Хламиды извив!

Клефистон
Пляску в движении мерном.

Стиф
Сук, наклоненный под бременем слив.

Клефистон
Чашу с душистым фалерном!

Стиф
Любо смотреть мне на группу борцов,
Так охвативших друг друга! (Показывает руками.)

Клефистон
Взмахи могучих люблю кулаков!

Стиф
Мышцы, надутые туго.

Клефистон
Ногу - на столько подвинуть вперед!

Оба, смотря друг на друга, выдвигают; один левую, другой правую ногу.

Стиф
Руку - вот этак закинуть!

Оба, смотря друг на друга, закидывают дугообразно; один левую, другой
правую руку.

Клефистон
Телу изящный придать поворот...

Оба пластически откидываются: один влево, другой право.

Стиф
Ногу назад отодвинуть!

Оба поспешно отодвигают выдвинутую ногу.

Клефистон
Часто лежу я под сенью дерев.

Оба принимают прежнее спокойное положение, опустив опять одну руку на
жертвенник.

Стиф
Внемлю кузнечиков крикам.

Клефистон
Нравится мне на стене барельеф.

Стиф
Я все брожу под портиком!

Клефистон
Думы рождает во мне кипарис.

Стиф
Плачу под звук тетрахордин.

Клефистон
Страстно люблю архитрав и карниз.

Стиф
Я же - дорический орден.

Клефистон (разгорячаясь)
Барсову кожу я гладить люблю!

Стиф (с самодовольством)
Нюхать янтарные токи!

Клефистон (со злобой)
Ем виноград!

Стиф (с гордостью)
Я ж охотно треплю
Отрока полные щеки.

Клефистон (самоуверенно)
Свесть не могу очарованных глаз
С формы изящной котурна.

Стиф
(со спокойным торжеством и с сознанием своего достоинства)
После прогулок моих утомясь,
Я опираюсь на урну.

Изящно изгибаясь всем станом, опирается локтем правой руки на кулак
левой, будто на урну, выказывая таким образом пластическую выпуклость одного
бедра и одной лядвеи. Клефистон бросает на Стифа завистливый взгляд. Постояв
так немного, они оба отворачиваются от своего жертвенника к
противоположному, заднему углу сцены и, злобно взглядывая друг на друга,
направляются туда столь же медленно, как выходили на сцену. G уходом их
сцена остается пуста. По цистернам ползают змеи, а медяницы продолжают
сосать померанцы. Акрополь все еще виден вдали.

Занавес падает.








ПРИМЕЧАНИЯ


Впервые - в "Современнике", 1854, Љ 2, под заглавием: "Спор греческих
философов об изящном. Отрывок из древнеклассической жизни".
В комедии пародируются стихотворения на античные темы Щербины, Майкова,
Фета и др. В конце прошлого века (1896 г.) комедия исполнялась в
любительском театре, устроенном А. Блоком в Шахматове.





Страницы (все) : Отдельные страницы
Перейти к титульному листу
Версия для печати




Тем временем:

... Она может заставить глаза делать
две разные вещи один вращается по часовой стрелке а другой против или может
вывалить удерживаемый воспаленными красными жилами глаз на щеку в то время
как другой погружается в загадочную серую щель. Недавно она выдала
расписание для " " ("добрых глаз") и заслужила некоторую известность как
целительница хотя дядюшка Матэ говорит, что предпочтет десяток ее дурных
глаз одному доброму. Но он - ожесточившийся старик живущий прошлым.
Долорес - похожая на орудийную башню отменная боевая машина, зависящая
от отсчета долей секунды и отражательного зеркала киоска, лучше держаться от
нее подальше.
Появляется американский турист. Он считает себя хорошим парнем но когда
смотрится в зеркало чтобы побрить этого хорошего пария вынужден признать:
"чего уж, другие люди не похожи на меня да и я их не очень-то люблю". От
этого он испытывает чувство вины перед другими. Тетушка Долорес еще сильнее
напускает на себя личину злобы и разглядывает его с каменным неодобрением.
- Buenos dias senorita.
- Desea algo?
-Si... Tribune... Tribuneamericano...*
- Добрый день, сеньорита. - Что вам угодно? -"Трибуну"."Американскую
"Трибуну", (ucn)
Молча поджав губы она складывает "Геральд Трибьюн" и протягивает ему.
Стараясь не обращать внимания на то что эта женщина делает со своими
глазами, он шарит в поисках мелочи. Неожиданно его рука выскакивает из
кармана рассыпая монеты по мостовой. Он нагибается за ними.
Ребенок протягивает ему монетку. ' -Gracias...Gracias.
Ребенок смотрит на него с холодной ненавистью. Он стоит с монетами в
ладони.
- Es cuanto?
- Setenta centavos.
Он протягивает ей песо. Она опускает монету в ящик и бросает ему сдачу.
-Gracias... Gracias...
Она смотрит на него ледяным взглядом. Он ковыляет прочь. Отойдя на
полквартала он выкрикивает:
- Я УБЬЮ ЭТУ СТАРУЮ СУКУ!
Он делает вид, что боксирует с кем-то и целится из пистолетов. Люди
останавливаются и глазеют...

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)   
«Дикие мальчики»





Козьма Прутков:

«Проект о введении единомыслия в России»

«Черепослов, сиречь Френолог»

«Плоды раздумья»

«Литография»

«Предисловие и Письмо к неизвестному фельетонисту»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Апухтин Алексей Николаевич

Бернхайм Эмманюэль

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 3.6

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.prutkov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.