Либенталь Вы, кажется, начали отнекиваться, Лизавета Платоновна?
Лизавета Платоновна Да, я хотела сказать вам (поет): Ах, нет, нет!.. я боюсь, Ни за что не решусь! Я от страха трясусь!..
Либенталь (поет в сторону) Ах! какой она трус!
Лизавета Платоновна Я боюсь, (bis) Я страшусь, (bis) Не решусь! (ter)
Либенталь (поет в сторону) Ах, какой она трус!
Лизавета Платоновна Я боюсь, Я страшусь!.. Оба в месте Она трус! (ter) Не решусь! (ter)
Либенталь (опять падая на колени, начинает петь) Е...
Акулина (вбегая) Хвантазия!.. Хваптазия!.. Барышня, ведь у барыни моська пропала! Вы не видали?
Лизавета Платоновна Нет, не видала.
Либенталь (вставая с колен) И я не видал.
Акулина Что ты будешь делать?! Барыня изволит плакать, изволит сердиться, из себя выходит; изволит орать во всю глотку 1): "Дайте мне мою моську! где моя Хвантазия?"
[1 Цензор вычеркнул "глотку" и написал "горло". Примечание К. Пруткова]
Либенталь (опять становясь на колени) Я продолжаю (поет): Елизавета, мой друг! Твои неприличный испуг Напоминает старух! Между тем как любовь Всё волнует мне кровь! Е...
Повар (вбегает в колпаке, с засученными рукавами, с кастрюлей в одной руке и с пуком репы в другой) Конефузия!.. Конефузия!.. Барышня, Конефузия не с вами?
Либенталь (вставая с колен) Ах, пошел вон!.. Прервал на решительном месте!
Повар Да чем же я виноват, что меня послали собаку искать?
Лизавета Платоновна Я не видала.
Либенталь И я не видал.
Повар (уходя) Конефузия!.. Конефузия!.. (Уходит.)
Либенталь (поет стоя) Елизавета, мой друг! Ну, порази же мой слух, Будто нечаянно, вдруг, Словом приятным -
Лизавета Платоновна (робко) Супруг!
Либенталь (падает на колени) Небесная Лизавета! (Целует ее руку.) Эфирное созданье!..
ЯВЛЕНИЕ IV
Те же и вся дворня; а затем Чупурлина. Лакеи, горничные, казачок, Акулина, повар и кучер вбегают с разных сторон, крича: "Фантазия!.
... - Неужели ты ничему не научился? - сказала она. - Ведь тебе только что дали то, что ты надеялся найти все эти годы, а ты этого не понял? Вспышка раздражения. Эта женщина не просто проходила мимо, она прислушивалась к моим мыслям! - Простите? - переспросил я как можно холоднее. Темноволосая, с дерзкой светлой прядью, старше меня лет на двадцать, просто одетая. Не подозревает, как я поступаю с незнакомцами, врывающимися в мои раздумья. - Ты получил то, что пришел узнать, - сказала она. - Чувствуешь ли ты, что твоя жизнь сейчас меняет направление? Я оглянулся. На тротуаре позади меня больше никого не было, и все же я был уверен, что она принимает меня за кого-то другого. Я никогда до этого не встречал ее - ни на занятиях по философии, ни где-нибудь еще. - Мне кажется, мы с вами не знакомы, - сказал я ей. Она неожиданно рассмеялась. - "Мне кажется! Мы с вами не знакомы!" -Она помахала рукой у меня перед носом. - Тебе показали, что готовых ответов не существует! Ты что, не понял? Только один человек может ответить на твои вопросы! О Господи, подумал я. Сейчас она сообщит мне, что спасение - в Иисусе, и омоет меня в крови Агнца. Может, отпугнуть ее, начав громко цитировать Библию? Я набрал в легкие воздуха. - Когда Иисус сказал "Только через Меня придете к Отцу нашему". Он говорил о Себе не как о бывшем странствующем плотнике, а как о воплощении духа... - Ричард! - сказала она. - Пожалуйста! Я остановился и повернулся к ней, ожидая, что будет дальше. Она все так же улыбалась, и ее глаза блестели звездным сиянием. А она выглядит вовсе не такой уж бесцветной, как мне показалось вначале. Неужели раздражительность мешает мне видеть людей? Пока я смотрел на нее, уличное освещение, должно быть, изменилось. Она не просто привлекательна, она настоящая красавица. Она терпеливо ждала моего полного внимания. Может быть, меняется она сама, а не освещение? Что происходит? - Иисус не даст тебе того, что ты ищешь, - сказала она. - Как и Лао-цзы или Генри Джеймс. Если бы ты сейчас всматривался в нечто большее, чем хорошенькое личико, ты бы обнаружил... ну-ну, и что ты обнаружил? - Я вас знаю, не так ли? - сказал я...